You are in:
A thesaurus is a structured list of expressions intended to represent in unambiguous fashion the conceptual content of the documents in a documentary system and of the queries addressed to that system. This representation is carried out through document indexing and query formulating procedures in such a way that the concepts corresponding to both the former and the latter are expressed through the thesaurus descriptors.
The need to use these indexing and query formulating mechanisms is made clear when we consider that the ordinary language used by both the authors of documents and by users who want to find these documents is in fact often ambiguous:
Only descriptors can be used to represent the conceptual content when indexing documents and formulating questions; the non-descriptors, which are also shown in the thesaurus, allow users to know which descriptor to use.
If a correspondence is established between identical concepts expressed in different languages, the user of a multilingual thesaurus can in addition query the documentary system in his/her own language and retrieve documents irrespective of the language in which they have been indexed.
A thesaurus thus comprises:
Descriptors, i.e. words or expressions which denote in unambiguous fashion the constituent concepts of the subject area covered by the thesaurus (e.g. agriculture sector);
Non-descriptors, i.e. words or expressions which in natural language denote the same concept as a descriptor (e.g. agriculture and fisheries sector/agriculture sector) or equivalent concepts (e.g. agriculture/agriculture sector) or concepts regarded as equivalent in the language of the thesaurus (e.g. banana/tropical fruit);
Semantic relationships, i.e. relationships based on meaning (first between descriptors and non-descriptors and secondly between descriptors).
The Eurovoc Thesaurus covers all subject areas which are of importance for the activities of the European institutions:
Some subject areas are more highly developed than others because they are more closely involved with the Community's centres of interest. Thus, for example, the names of the regions of each Community Member State are in Eurovoc but not those of non-Community countries.
It should also be stressed that one of the characteristics of thesauri in general and of Eurovoc in particular is that the grouping of descriptors into subject areas is to a certain extent arbitrary. It is in fact possible for certain descriptors to relate to two or more subject areas, but in order to make the thesaurus easier to manage and to limit its size it is generally accepted that limits have to be put on polyhierarchy, in other words the systematic inclusion of each descriptor in all the subject areas to which it could belong. Descriptors that could fit into two or more subject areas are generally assigned only to the field which seems the most natural for users.
The Eurovoc Thesaurus is published in the official languages of the European Community:
Eurovoc 4.2 exists in the 21 official languages of the European Union (Bulgarian, Spanish, Czech, Danish, German, Estonian, Greek, English, French, Italian, Latvian, Lithuanian, Hungarian, Dutch, Polish, Portuguese, Rumanian, Slovak, Slovene, Finnish and Swedish) and two other languages (Croatian and now Basque). Eurovoc has been translated by the national parliaments of certain other countries (Albania, Russia and Ukraine).
All the Thesaurus languages have equal status: each descriptor in one language necessarily matches a descriptor in each of the other languages.
However, there is no equivalence between the non-descriptors in the various languages, as the richness of the vocabulary in each language varies from field to field.
The Eurovoc Thesaurus has been compiled in strict accordance with the standards of the International Standards Organisation:
At a generic level, Eurovoc has a two-tier hierarchical classification:
Subject areas, identified by two-digit numbers and titles in words, e.g.:
10 EUROPEAN COMMUNITIES
Microthesauri, identified by four-digit numbers (the first two digits being those for the field containing the microthesaurus) and by titles in words, e.g.:
1011 COMMUNITY LAW
The numbering of subject areas and microthesauri is identical in all language versions.
At the specific level of descriptors and non-descriptors, the structure of Eurovoc depends on semantic relationships:
Some descriptors are accompanied by notes, introduced by the abbreviation SN (Scope note). The notes have a dual purpose:
All descriptors are accompanied by a reference to a microthesaurus, introduced by the abbreviation MT (Microthesaurus) to show to which microthesaurus or microthesauri they belong.
The equivalence relationship between descriptors and non-descriptors is shown by the abbreviations:
The equivalence relationship in fact covers relationships of several types:
The hierarchical relationship between descriptors is shown by the abbreviations:
BT (Broader Term) between a specific descriptor and a more generic descriptor, together with a number showing the number of hierarchical steps between the specific descriptor and each broader term.
Notes:
NT (Narrower Term) between a generic descriptor and a more specific descriptor, together with a number showing the number of hierarchical steps between the generic term and each narrower term
The associative relationship between descriptors is shown by the abbreviation RT (Related Term) between two associated descriptors.
The associative relationship can be of various kinds, including:
Attention should also be drawn to the essential features of the associative relationship:
All language versions of the Eurovoc Thesaurus comprise:
The subject areas, microthesauri, descriptors, hierarchical relationships and associative relationships are strictly equivalent in all languages.
The numbers of non-descriptors and scope notes, on the other hand, vary from language to language:
Languages | Scope Notes | Non-descriptors |
---|---|---|
EUS | 883 | 7 596 |
ES | 891 | 7 756 |
CS | 834 | 13 139 |
DA | 827 | 6 602 |
DE | 728 | 8 295 |
EL | 825 | 6 866 |
EN | 759 | 6 769 |
FR | 840 | 6 691 |
IT | 754 | 9 453 |
LV | 680 | 6 009 |
HU | 889 | 8 618 |
NL | 849 | 6 828 |
PL | 17 | 172 |
PT | 761 | 6 308 |
SL | 27 | 150 |
FI | 859 | 5 445 |
SV | 818 | 6 491 |
© Bizkaiko Foru Aldundia - Diputación Foral de Bizkaia